[Agraesc qualsevol aportació al diccionari. Envieu-la a rossejat@gmail.com]
A
a remulla: a remull, en remull, en remulla
abadejo: abadeig, bacallà │ Gadus callarias
abadejo: abadeig, bacallà │ Gadus callarias
ametla: ametlla │ fruit del Prunus amygdalus
arboça: alborç, arboç, boç, cirera d’arborç, llipota │ fruit de l’Arbutus unedo
atzerola: sorolla, cerola │ fruit del Crataegus azarolus
arboça: alborç, arboç, boç, cirera d’arborç, llipota │ fruit de l’Arbutus unedo
atzerola: sorolla, cerola │ fruit del Crataegus azarolus
B
bacallà: en moltes contrades és sinònim d’abadejo │ Gadus callarias
batafaluga: matafaluga, anís verd, [coŀl.] llavoretes │ Pimpinella anisum
batafaluga: matafaluga, anís verd, [coŀl.] llavoretes │ Pimpinella anisum
brossat: brull, mató, formatge fresc (Eivissa)
C
calfar: encalentir, escalfar
canella: canyella. És l’escorça de l’arbre Cinnamomum verum.
canyella: vegeu canella
canella: canyella. És l’escorça de l’arbre Cinnamomum verum.
canyella: vegeu canella
capolar: fer a bocins, triturar. Carn capolada.
carabassat: fruita confitada
corfa: clovella, pela, escorfa, clovell, clova, corfoll, clofoll, clofolla, clòfia.
corró: rotle. Formatge de cabra en corró.
creïlla: patata, pataca, trumfa.
D
E
embetumar: (fig.) cobrir amb una pasta una superfície
endívia: escarola │ Cichorium endivia
entreverat (o entrevirat): Mesclat de diferents colors o textures que no es confonen. Fruita entreverada: ni madura ni verda.
esclata-sang: Lactarius sanguifluus
endívia: escarola │ Cichorium endivia
entreverat (o entrevirat): Mesclat de diferents colors o textures que no es confonen. Fruita entreverada: ni madura ni verda.
esclata-sang: Lactarius sanguifluus
F
farigola: timó, frígola, tem │ Thymus vulgaris
fat (fada, fats, fades): sense sal, insípid
fènyer: amassar
festuc: pistatxo │ fruit del Pistacia vera
figa de pala: figa de moro, figa de pic, figuerassa │ Fruit de l’Opuntia ficus-indica
festuc: pistatxo │ fruit del Pistacia vera
figa de pala: figa de moro, figa de pic, figuerassa │ Fruit de l’Opuntia ficus-indica
filet: (1) tros prim de carn o peix, sense os o sense espina.
(2) tros de llom del bou, de la vedella, etc., que no té ossos ni tendrons.
fiŀlo: Pasta d'origen grec que es presenta en làmines extremament fines i que s'utilitza per a elaborar postres o altres menges salades.
forment: blat
G
galeta capolada: galeta picada, pa ratllat
galló: grill
grill: Cadascuna de les porcions en què està naturalment dividit el cos de certes fruites, com les taronges, les nous, etc.
H
kadaïfi: Pasta d’origen grec que es presenta en forma de cabells extremament fins i que s’utilitza per a elaborar postres o altres menges salades.
L
llevat: rent
llibrell: (i dial. gibrell, ribell, dribell): Recipient de terrissa, a manera de plat gran, de forma troncocònica invertida, més ample que alt, i que serveix per a escurar els plats, rentar-se els peus, posar coses a remulla.
llima: llimó, llimona │ fruit del Citrus limon
M
N
O
P
paperet de llimonada (o llimonada de paperet): àcid tartàric i bicarbonat sòdic
pebràs: Lactarius sanguifluus
pebre de cirereta: vit, vitet, dit, ditet, bitxo, pebrereta, cirereta (Capsicum annuum varietat longum)
pebre de cirereta: vit, vitet, dit, ditet, bitxo, pebrereta, cirereta (Capsicum annuum varietat longum)
péntol: bocí, tros petit, veta
pernil: cuixot
pimentó: pebre, prebrera, pebrot │ fruit de Capsicum
putxero: bollit (Mall.), olla
Q
R
rall: raig (de líquid)
rellom: filet de porc
rent: llevat
S
safa: llibrella, recipient
sagí: llard, saïm
sègol (o segó): Planta herbàcia anual, de la família de les gramínies │ Secale cereale
sègol (o segó): Planta herbàcia anual, de la família de les gramínies │ Secale cereale
sorolla: atzerola, cerola │ fruit del Crataegus azarolus
T
talent: gana de menjar, gana, apetit
timó: farigola, frígola, tem │ Thymus vulgaris
tomata: tomaca, tomàquet, tomàtiga
tovar: fermentar, llevar
U
V
verat: cavalla, bis, bísol │ Scomber scombrus
veta: péntol, tira
vinça: llavor del pimentó o de la tomata.
veta: péntol, tira
vinça: llavor del pimentó o de la tomata.
W
X
xirivia: xerivia │ Pastinaca sativa
xeixa: Blat de gra tou, esblanqueït o rogenc, que produeix les farines panificables │Triticum aestivum, Triticum vulgare
xeixa: Blat de gra tou, esblanqueït o rogenc, que produeix les farines panificables │Triticum aestivum, Triticum vulgare
Y
Z


10 comentaris:
pues no te falta primo, ni nada... paella... a banda... safanòria... salmorra... ventresca?...
I la paraula 'carlota' !!! Que jo només l'he escoltat dir per la terreta...
M'agrada molt el blog. Enhorabona. Es nota que està fet amb amor.
C.
Bon dia, anònim C., el mot carlota ja està inclòs. Carlota (i la variant carrota) es diuen dins Andorra. També té mots germans a l’occità i el francès, etc.
Aqui a Vinaròs, al pedrer li diem pereret.
M'agrada molt aquest diccionari!!!!
Gràcies anònim! ;) Ara ho inclouré al diccionari.
De tota manera, em fa l'efecte que 'pereret' deu ser una derivació de 'pedreret' diminutiu de 'pedrer'. No trobes!
Gràcies de la visita!
La del diccionari és una idea fantàstica, i a més crec que necessària a dia d'avui. De debò, m'encanta!!
Bon dia,
M'he topat de pura xamba amb aquest blog i la veritat
que hi ha coses que m'agraden molt.
Volia fer un comentari arran la paraula "greixonera".
Tot i que diu:(entre d'altres sinificats) i com que és de cuina...
Sabieu que a Eivissa anomenen
així un dolÇ?
Gràcies. Rbk
L'autor ha eliminat aquest comentari.
Ei, anònim(a), moltes gràcies del comentari! Et refereixes a la Greixonera de brossat que també fan a Mallorca? Crec que hi ha diversos plats que reben el nom del recipient (com la famosa 'paella').
Estic content que t'agrade el meu blog! Una salutació!
Herba-sana no és menta, tot i que és una mentolàcia.
Publica un comentari a l'entrada